Помните, в 1955 году Марти называют Келвином Кляйном?
Так вот, это только в оригинальной английской версии – ну, и в тех переводах на русский и украинский, который я видела.
Однако марка «Кэлвин Кляйн» была достаточно малоизвестной в Европе в 1985 году. Поэтому в итальянском дубляже Марти в 1955 году называют «Леви Штраусс». Во французском дубляже его зовут «Пьер Карден»...
Так вот, это только в оригинальной английской версии – ну, и в тех переводах на русский и украинский, который я видела.
Однако марка «Кэлвин Кляйн» была достаточно малоизвестной в Европе в 1985 году. Поэтому в итальянском дубляже Марти в 1955 году называют «Леви Штраусс». Во французском дубляже его зовут «Пьер Карден»...